«Преданья старины глубокой…»

Литературный час, посвященный  200-летию поэмы А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».

            Два века  лет назад  Александр Сергеевич Пушкин закончил   поэму «Руслан и Людмила», работу над которой начал, будучи еще лицеистом. Как известно, Александр Сергеевич с детства воспитывался няней, от которой впервые услышал множество народных сказок и преданий. Возможно поэтому он решил написать богатырскую сказку.

            В 1818 году  вышел  первый том большого исторического труда  Н. М. Карамзина «История государства Российского».  Пушкин, как и вся «читающая» Россия, изучил его и даже   позаимствовал оттуда некоторые подробности, в том числе и имена героев поэмы: Ратмир, Рогдай и Фарлаф.

            Александр Сергеевич писал поэму целых три года. Ее сюжет не имеет аналогий в русском фольклоре, однако, Пушкин использовал отдельные сюжеты русских сказок, слышанные им от няни, сведения, приведенные Карамзиным, и элементы античной мифологии.

            Действие «Руслана и Людмилы» отнесено к легендарному прошлому, ко временам киевского князя Владимира Красное Солнышко.

            Сказки причудливо сплетались в пушкинской поэме с былинами, образуя гармоническое целое, объединенное общей мыслью. Добрые и злые волшебники, похищение красавицы Людмилы, шапка-невидимка, живая голова великана, меч-кладенец, воскрешение Руслана при помощи мертвой и живой воды, волшебное кольцо, пробуждающее Людмилу от очарованного сна, — все это пришло из сказок и было переработано творческой фантазией поэта.

            В то же время Руслан — типичный богатырь из русских былин. Подвиг Руслана, рассеявшего в один миг полчища осаждающих Киев печенегов напоминает подвиги Ильи Муромца… Былины обычно начинаются с описания происходящего у князя Владимира «пира-пированьица»; такое же начало мы видим и в поэме Пушкина. Он с сочувствием рисует Владимира Красное Солнышко…

            Но поэт сохраняет тот оттенок иронии, с каким Владимира изображают былины. Былинный Владимир радушен, гостеприимен, но он же и своенравен, порой несправедлив, а в минуту опасности — беспомощен. Таков же и пушкинский Владимир. Он несправедливо гневается на Руслана за то, что он не сумел «сберечь жены своей», и нарушает данное ему слово, обещая руку Людмилы тому, кто ее отыщет. Когда на Киев нападают печенеги, князь Владимир не принимает никакого участия в защите города, полагаясь на богатырей, и стоит уныло… В былинном Владимире черты князя древних времен смешиваются с чертами царей более позднего времени, отразившимися особенно ярко в сказках, где цари всегда изображаются в ироническом свете. Это смешение чувствуется и у Пушкина.

            Первым изданием поэмы можно считать май 1820 года. Отрывки произведения были напечатаны в популярном в то время журнале «Сын отечества» и вызвали волну негодования и возмущения со стороны критиков, которые посчитали поэму безнравственной и неприличной. Однако большая часть современников приняла произведение с восторгом. Можно смело сказать, что именно с «Руслана и Людмилы» началась общероссийская слава  поэта.  В том же  мае 1820 года было напечатано отдельное издание поэмы.

            Эпилог к поэме был написан Пушкиным немного позже, в июле этого же года, когда писатель находился в кавказской ссылке. В журнале эпилог напечатали отдельно, так как его тон и содержание находились в резком контрасте с шуточным тоном сказочного содержания основной части произведения. Это отличие можно считать знаменательным переходом А. С. Пушкина к романтизму, новому художественному течению в литературном творчестве.

            Второе издание «Руслана и Людмилы» вышло только через десять лет,  в 1828 году. Автор значительно переработал ее, включив в книгу то самое знаменитое «У лукоморья дуб зеленый». Этот был  написан еще в 1825 году в Михайловском. В нем Пушкин  собрал огромное количество русских народных сказочных мотивов и образов,  превратив поэму в одну из сказок, которую повествует читателям ученый кот.

 Вступление к «Руслану и Людмиле» можно считать отдельным, самостоятельным произведением.

            Кроме сказочно-былинного содержания поэмы, новостью был и самый ее язык — свободный, простой, близкий к живому народному языку.

            Поэма Пушкина, основанная на сказках и былинах, была, однако, совсем не подражанием, а совершенно самостоятельным произведением, отражавшим и пылкую, свободолюбивую личность автора и современную историческую эпоху. Даже уносясь на «крыльях вымысла», поэт… не забывал о земле. Русская действительность постоянно напоминала о себе, прорываясь сквозь фантастическую ткань рассказа и сказываясь в отступлениях — то лирических, то иронических.

            И сегодня рассказ о приключениях храброго Руслана не оставляет равнодушным ни взрослого  ни юного читателя, ведь поэма  открывает дверь в волшебный мир, где можно поговорить с Головой и встретить настоящую колдунью.  Эта книга часто становится одной из первых самостоятельно прочитанных, а строки «там чудеса, там леший бродит» запоминаются на всю жизнь, оставляя послевкусие чуда.

https://youtu.be/SKLcsK1ftcA